Plagiat pur et simple

La petite fabric plagie mon blog!

La petite fabric n’a que faire apparement de ce que je pense. Elle copie un article de mon blog sans changer une virgule. Je lui ai déjà dédié un article pour demander qu’elle retire le dit article de son blog. Rien n’y fait Alors , j’espère qu’elle est prête à voir l’article apparaître sur plusieurs plateformes de la blogosphère.

Quelle différence entre cet article et celui-ci?

Je veux bien écrire des articles pour petite fabric si elle le désire, si elle manque d’inspiration. Mais de grâce qu’elle ne copie pas sans vergogne les miens. Ce n’est pas correct pour une petite société qui cherche à se faire connaître. Ce n’est pas une bonne e réputaion qu’elle est en train de se faire.

Tout le monde sait (si vous ne savez, je vous le redis encore), je fais de la pub gratuitement. Mon blog n’est pas monétisé. Alors, je fais avec plaisir de la pub pour ceux qui me le demandent (à condition que j’aime ce qu’ils font bien évidemment).

Article de willykean du 13 mars 2011

https://willykean.com/2011/03/13/tendances-hiver-2011/

Et celui de petite fabric du 26 mars 2011

 Je vous laisse juger par vous même

Tendances hiver 2011-2012Les styles s’en vont et reviennent, les créateurs rivalisent d’ingéniosité pour surprendre les amoureuses de mode. Les défilés de l’hiver 2011-2012 semblent s’être arrêtées à l’essentiel.

Quelques pièces ont retenu mon attention. On retrouve les coloris terre et marron du cuir chez Hermès et Mario Schwab.

Ce que j’aime le plus c’est le style aviateur, libérateur de la femme. Les coupes se veulent pratiques, ample ou près du corps.

Chez Ferragamo et Saint Laurent, les femmes se verront en tailleurs masculins aux vestes ceintrées ou croisées, gris de préférence. La sobriété est de rigueur.

Redevenons un peu plus féminine avec cet ensemble avec un top pied de coq de Ferragamo.

Chez Dior, nous devenons romantiques dans une robe fleur courte, ou une robe en soie longue. La chevelure tombe en boucles sur les épaules. Les couleurs sont douces.

Enfin, quelques coloris classiques, qui aparaissent timidement chez certains.

Le rouge chez Elie Saab.

Le noir, chez Ferragamo,

Ce tailleur blanc chez Yves Saint Laurent.

Je suis convaincue que l’hiver sera masculin féminin. Choisissez quelques tailleurs pantalons bien coupés comme base de votre garde robe, sans délaisser robes et jupes.

Publié par La Petite Fabric de Bijoux: Bijoux rétro, bijoux fantaisie, bijou personnalisé, bijoux à l’adresse 12:37

E blog bombing my blog!

Retour à la dure et triste réalité des blogs.

VOilà, vous qui vous croyez malins et plus intelligents que les autres. Ce n’est vraiment pas le moment. Alors que ma famille est bombardée tous les jours depuis des semaines, je ne suis pas d’humeur à faire dans la dentelle.

Je fais la publicité à tout blog ou tout site commercial qui m’en fait la demande. Et ça leur coûte zéro dollar. Alors si  la petite fabric avait eu un peu de respect et d’hônneteté, elle n’aurait pas copier ma page pour la coller chez elle.

J’adore les créateurs, les stylistes, j’adore tous ceux qui ont quelque chose à dire ou à montrer, mais je déteste ceux qui me prennent pour une sans cervelle.

Sache « lapetite fabric de bijoux » que je ne te dis pas Merci et que tout a été reporté à Google.

Le 13 mars, j’ai écrit ceci :

Tendances hiver 2010- 2011

https://willykean.com/2011/03/13/tendances-hiver-2011/

Et je retrouve le samedi 20 avril l’intégralité de mon post sur votre blog de Madame Johann.

Si cet avertissement ne suffit pas, je pourrai le faire aussi sur Twitter, facebook, myspace, hautetfort, toutes les plateformes sur lesquelles j’ai créé une page. Et ça, ce n’est pas l’idéal pour votre affaire.

Merci.

Google translate

Google est très serviable. Il nous aide à communiquer avec le monde entier. Où que vous soyez, quel que soit la langue dans laquelle vous écrivez, vous pouvez être lus par tous. C’est grâce à Google traduction.

J’ai souvent lu des blogs écrits en français ou dans d’autres langues étrangères avec des widgets de traduction. La tentative a été trop forte. Souvent je clique sur le bouton, pour voir si le texte dit la même chose, dans une autre langue.

Il arrive de tomber sur des blogs ou certains sont fiers de clamer et partager leur trouvaille : le widget de traduction. S’ils relisaient leurs textes, ils se rendraient compte combien le travail reste approximatif.

Mais ne nous méprenons pas, Google nous aide en machant le travail. A nous de parfaire la traduction.

J’ai sélectionné quelques textes ici et là pour en faire une traduction avec google. Voici le résultat.

Pour mon text: PLANETE VERTE!!! Tu es vert ou tu es out!

Vert c’est le nouveau sésame d’une nouvelle communauté deux mille huitarde dans cette planète en complète dérive que nous peuplons.

Aujourd’hui il est de bon ton d’être VERT, que l’on soit noir, métis ou caucassien. VERT c’est la couleur qui fait l’unanimité pour l’instant. Tout le monde prétend l’être. Les seuls qui ne le clament pas, ce sont les gens du sud. Ils n’ont pas besoin de le porter en banderole: ils le sont dès la naissance. Un bébé du sud nait de parents pas forcément nantis pour lui offrir le biberon. Il est allaité au sein. Sa mère lui fait amoureusement des massages au beurre de karité, il n’a ni poussette, ni kangourou, ni voiture…;

Par conséquent, ses jambes lui servent de moteur dès qu’il commence à marcher. Marcher pieds nus, je m’en fais un porte drapeau aujourd’hui.  Pour lui, c’est naturel. Tout est harmonie, douceur, respect de la terre bien sûr.

Lire l’intégralité en cliquant sur le texte. La traduction que voici est celle qui est proposée au lecteur étranger intéressé par mon texte. Est ce qu’il a compris quelque chose. Peut être oui, peut être non.

Today it is fashionable to be green, whether you are black or mestizo caucassien. GREEN is the color that unanimity for the moment. Everyone claims to be. The only people who do not claim it is the people of the south. They do not need to bring in banner: they are from birth. A baby born in the south not necessarily wealthy parents to give him the bottle. He is breastfed. Her mother is lovingly massage with shea butter, he does not stroller or kangaroo, or car …;
Therefore, his legs are the engine when it starts to walk. Walking barefoot, I am a standard bearer today. For him, it’s natural. All is harmony, gentleness, respect for the land of course.
He knows how to make two leaves and a toothpick, a goblet which he used to drink in the forest. He also knows how to put your hand cupped shaped or funnel-failing leaf.

Plus loin chez Les ménagères de moins de 50 ans

 Les pieds dans le plat

Si le blog est la vitrine de notre petite vie,  ce qu’on en montre est tout de même très éloigné de l’arrière cuisine.
Là c’est un peu le « bright side of the life », pour le côté obscur c’est moins évident.

Les épluchures, les miettes et les tâches de sauce, c’est pas forcément montrables (sauf à Masterchef où les épluchures d’oignons se comptent par millions, les œufs par milliers mais les élastiques pour cheveux gras par zéro). C’est joli et rigolo à la télé, mais en vrai, c’est quand même moins esthétique.

C’est ce que je constatai avec amertume hier soir, après le dîner familial qui nous a (encore) laissés sur les rotules.

Trois semaines que nous sommes rentrés de vacances et le bénéfice de la trêve estivale semble s’être évaporé plus vite qu’un extrême au chocolat dans le congélateur quand je rôde dans les parages.

Les « Va te laver », « silence », « mets tes tapettes », « silence ! », « brosse toi les dents », « Sileeeeeeeence ! », « Non, le pantalon en boule sur le canapé, c’est pas rangé », « TAPETTES !! », « Sileeeeeeeeeeeeeeeeence !!! » et « Bordel !!METS TES TAPETTES !!! »  Rythment à nouveau joyeusement notre quotidien.

The foot in

If the blog is a showcase of our little life into what we watch is still far from the back kitchen.

Here is a little « Bright Side Of The Life, » to the dark side is less obvious.
Peelings, crumbs and sauce tasks is not always demonstrable (except where Masterchef onion peels in the millions, but thousands of eggs for oily hair elastics by zero). It’s beautiful and funny on TV, but for real, this is still less aesthetic.
That’s what I noticed with bitterness last night after the family dinner that we (still) left in the kneecaps.
Three weeks since we returned from vacation and benefit of the summer break seems to have evaporated faster than a great chocolate in the freezer when I roam around.
The « Go wash ‘,’ silence ‘,’ put your fags, » « Silence! », « Brush your teeth, » « Sileeeeeeeence! », « No, the pants into a ball on the couch is not ranked «  » fag! « , » Sileeeeeeeeeeeeeeeeence! « and » Damn! METS TES SWATTER! « punctuate our daily lives happily again.

La recette de Clafoutis de Sandra, A l »heure du thé

Mon clafoutis…

And if I call « my clafoutis », simply because after several tries, I « finally » found the texture and taste I was looking for

then of course I like it myself, but I will still give you the recipe for the event!

♥ Whisk first 4 eggs (it’s better to take real and good eggs for color) and 100g caster sugar (I do not put too much sugar to keep the acidity of the apricots, then of course, he must love this little sour taste)

Google est très bien pour faciliter la vie aux internautes et surtout aux blogueuses. Mais ce n’est pas un être humain, il ne connait ni humour ni saute d’humeur. Google ne fait pas dans les nuances. Alors, si vous avez envie de faire un blog bilingue ou multilingue, il faudra retrousser vos manches, à moins dêtre polyglottes.

Bloguer en plusieurs langues demande énormément de temps et d’énergie. C’est pourquoi je me limite à quelques articles de temps à autres.

Amusez vous aussi à traduire « Connaissez vous la colère » de Sublime, et 5 bloggers’ issues de Alban.

A bientôt